Associations in the Greco-Roman World (AGRW)

An expanding collection of inscriptions, papyri, and other sources in translation (run by Philip A. Harland)

Honors by Devotees of Poseidon Helikonios for Xenombrotos (II BCE) Samos - Northern islands

Samos (Northern islands, Aegean Islands — Pleiades map), II BCE
IG XII,6.1 132 = Louis Robert, "Inscriptions de Lesbos et de Samos," BCH 59 (1935) 471-488, at 477-486 (no. III) = ISamosMcCabe 120 = PHI 343893 = AGRW ID# 17877
Copenhagen Inventory info: 1915


Block of blue marble (23.5 x 63 x 12 cm; letter height: 0.8-1 cm). The association of those who ascend to the Helikonion (sanctuary of Poseidon Helikonios located on a hill outside of Samos) may also be mentioned in two other extremely fragmentary honorary inscriptions (IG XII, 6.1 466-467). An earlier inscription of the third century BCE (IG XII, 6.1 168 = LSCG 122) is a law concerning sacrifices and clarifies that each civic sub-division of one thousand (chiliastys) at Samos was to assign responsibility for sacrifice in the Helikonion to an elected monthly officer (epimēnios). The group in our main inscription seems to be a smaller association drawn from members of a group of a thousand (chiliastys). The use of the ethnic designation here (Epidaurians) refers to the belief that people from Epidauros settled early on on Samos, and may suggest a claim by the group's members to be descendants of those settlers.

Under the leadership of Timon, on the new moon of the intercalary month of Targelion, with the assembly (ekklēsia) having been gathered, it was resolved by the members of the thousand (chiliastēres) of the Epidaurians of the smaller contingent who ascend to the sanctuary of Helikonios (i.e. Poseidon Helikonios):  Since Xenombrotos son of Philombrotos, who has lived his life well, has been piously disposed towards the gods, and has demonstrated love of glory towards the members of the thousand who ascend to the sanctuary of Helikonios, has provided a voluntary gift for a yearly sacrifice to take place for him in the heroic shrine (or: during the heroic festival) established by him and also . . . of his initiates (mystai) and synod (synodos), and concerning these . . . in the presence of those declared guardians by us at the temple office and the office of the collector.  Therefore, in order that we might be seen honoring decent, good, and deliberate persons who are benefactors, it was resolved by the thousand (?) . . . (remainder lost).

German translation: XII 6, 1, 132.

Translation by: Harland

vac. | ἐπὶ Τίμωνος, Τ[αργηλιῶνο]ς ἐμβολίμου νουμηνίᾳ, ἐκκλ̣η[σίας] | συναχθείσης, ἔδ[οξεν τ]οῖς χιλιαστῆρσι Ἐπιδαυρί̣ων̣ [τῆς ἐλάσ]|σω τοῖς ἀναβαίνουσιν εἰς Ἑλικώνιον· ἐπειδὴ Ξενόμ̣β̣ρ̣[οτος Φι]|λομβρότου, βεβιωκὼς καλῶς καὶ τὰ πρὸς τοὺς θεοὺ̣ς [εὐσεβῶς] || διακείμενος καὶ πρὸς τοὺς ἑαυτοῦ χιλιαστῆρας το̣ὺς̣ [ἀναβαί]|νοντας εἰς Ἑλικώνιον φιλοδόξως ἔχων, ἐπίδ[ο]σ̣[ιν πεποίη]|ται ὅπως καθ’ ἕκαστον ἐνιαυτὸν ἐπὶ τοῦ κατεσ̣[κευασμένου] | ὑπ’ αὐτοῦ ἡρωΐου θυσία γίνηται αὐτῶι τε κα̣ὶ [— — —] | αὐτοῦ μυσταὶ καὶ σύνοδος, καὶ περὶ τούτων [— — —]||κεν μετὰ τῶν ἀποδειχθέντων ὑφ’ ἡμῶν μελε̣[δωνῶν ἐπί τε] | τοῦ νεωποείου καὶ ἐπὶ τοῦ εἰσαγωγίου· ὅπως ο̣ὖν̣ [καὶ ἡμεῖς] | φαινώμεθα τοὺς καλοὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ προ̣α̣[ιρουμέ]|νους εὐεργετεῖν τιμῶντες, δεδόχθαι το[ῖς χιλιαστῆρσι]· | {​remainder lost​}

Item added: November 10, 2015
Item modified: March 18, 2021
ID number: 17877
Short link address:

Leave a Question, Comment or Correction

Your email address will not be published. Required fields are marked *